revolution-apparel

What is a versalette?

revolution-apparel

Affascinante storia di due ragazze che viaggiarono il mondo con il loro zaino in spalla. Condividevano le stesse passioni e avevano occhio per le stesse cose. Pensarono di rivoluzionare il mondo dell’abbigliamento, almeno quello da viaggio, sapendo che a noi donne piace viaggiare ed avere addosso sempre qualcosa di diverso… Ma non fateci portare pesi nello zaino! “Versalette”, la versatilità!

Amazing story about two women who backpacked around the world, shared the same passions, finally put their experience into a fashion output. For every girl loving traveling therefore, knowing what a hindrance excessive weight is!

この面白い話しでは、旅行が好きな女性の二人がオーガニックファッションに同じ興味を持ってて、結局変わっているファッション会社を作りました。重さを抜いた旅行が好きな女の人へ。

Advertisements

Non ho niente da mettermi

 

 

Milano in questi giorni è Fashion Week e White Show! Non sono un’aspirante modella, nè ricopro il ruolo di buyer per un negozio d’alta moda, ma mi interessa il fashion quando è sostenibile, rispettoso dell’ambiente e dei lavoratori. Mi piace l’innovazione, che spesse volte vuol dire semplicemente immaginare nuove soluzioni rimescolando le carte che già sono sul tavolo, guardandole da una prospettiva differente. E ancora ricercare, sperimentare, azzardare. Ho incontrato Giulia rien à mettre, nata come architetto, adora disegnare abiti e realizzarli in Italia solo con filati naturali. Questa è la sua intervista, nei prossimi giorni incontreremo altre due persone di questo mondo. State sintonizzati!  •  We are having Fashion Week in Milan and the White Show fair goes with it. I am not a model, neither a haute couture shop’s buyer, nonetheless I am passionate about ethical fashion and sustainable manufacturing. I am a fan of innovation, which sometimes means imaging new sets mixing up the cards already on the table, or looking at situations from a different point of view. Moreover, it’s about doing research, testing, hazarding. Giulia rien à mettre is an architect who discovered to be in love with fashion, so founded her personal brand one year ago. She uses most Italian textiles (organic), designs and manufactures entirely in Italy . I decided to meet her, please watch the interview. I have to introduce you two other people from White Milan – stay tuned the next days!  •  ミラノではファッションウィックが行っています。その間に、White Showというファッションお店やっている人々の為フェアも行っています。自分がエコファッションに興味持っていて、Giulia rien à mettre と言うブランドのデザイナーをインタビューしてきました。彼女は元々建築家だったので、有機の布などを使って、すっとした奇麗なうアンピースを丁寧に作ります。動画はイタリア語なんですけど、耳目は英語です。よろしかったら、どうぞうご覧になってください。

Date un’occhiata al sito, è fantastico!

Worth a visit • her website below

どうぞ、サイトをご覧になってください。

[giuliarienàmettre]

A walk with Hermes

Da un’idea innovativa di una giovane studentessa del liceo scientifico, al prototipo di realizzazione in laboratorio, al brevetto già nelle mire di un paio di aziende che intendono metterla sul mercato. Questa scarpa si basa sul principio dell’energy harvesting , ovvero del recupero dell’energia che si produce nella fase di movimento, purtroppo dispersa senza essere utilizzata. Con le Hermes ai piedi, mentre si fa jogging si può ricaricare il telefono. Complimenti a Irene Chirico, ma soprattutto ai professori, i tecnici, i finanziatori che hanno creduto nel suo progetto, investendo sull’innovazione giovane e nostrana.      •     At the beginning it was a high school student’s idea, that became a lab prototype, that finally became an interesting licence for a couple of shoe factories to buy. The shoe concept moves from energy harvesting, in other words harvesting the energy naturally produced when walking-running which otherwise would be blown in the air. Have a walk with the Hermes and charge your smart-phone battery while jogging. Congrats to Irene Chirico, not to mention to professors, supporters, technicians who helped her to realize the project and invested in youth innovations, totally made in Italy.     •      イレーネキーリコさんと言う高校生に発明された歩きながら電力が作れるスニーカーです。こういう技術は英語で「エネルギーハーベースチング」と言われ、靴には今まで使ったことなさそです。日本ではこれがもあるかもしれませんが、イタリアでは初めてで見て、しかも若いイタリア人の女性によって発明することがとても珍しいだと思います。イレーネさん、これからも頑張ってください。

[Almanacco della Scienza]

miik-ca

Rayon from bamboo

miik-ca

Un’azienda in Canada si occupa di fashion eco-compatibile. Come? Disegnando abiti davvero graziosi e alla portata (“alla porter”) di tutti, non solo degli irriducibili estimatori del filato a mano dalle proprie pecore. La scelta è del tessuto innovativo, il rayon di bamboo, estremamente morbido e resistente nel tempo, ricavato da piante a coltivazione biologica tramite un processo a ciclo chiuso che non rilascia agenti chimici in atmosfera o nell’acqua. Distretto produttivo locale per tagliare inutili emissioni di CO2 e contenitori solo di carta riciclata per la logistica. Eco O fashion? Non si deve più rinunciare, siate eco E fashion!        •        In Canada there is a company that has chosen to produce fashion in an environmentally friendly  way. What’s the pinch? Very pretty design in its dress collection! Wearable by everyone, not just by diehard lovers of yarn from one’s own sheep. The twist is innovative fabric – the bamboo rayon – that is heavenly mild and long-lasting, it comes from organically farmed  bamboo and it is closed cycle processed, so that it won’t release any polluting chemicals in the environment. Local production district to cut unnecessary CO2 emissions and paper wrappings for logistics. Eco OR fashion? It isn’t an alternative any more… be eco AND fashion!        •        有機の竹から作られた布地を使って、カナダの会社がエコファッションを紹介した。ウアンピースのいいデザインや高級な布質は特徴である。製造工程も勿論環境に優しくになるようにいろいろな気付をしているそうです。「エコかファッションとこっちが良いのかな〜」と迷う必要も無く、エコもファッションもになりましょう!

Da non perdere • Worth a visit: the company site about page.

[Miik.ca]

kimono-pants

Kimono pants

kimono-pants

Giappone, mon amour. Yoshina Takenaga, brillante studentessa di fashion design, ha trovato un modo per trasformare vecchi e scomodi kimono non più utilizzati in comodissimi e moderni pantaloni per ragazze. Viva il riciclo creativo! • Japan, mon amour. Design student Yoshina Takenaga transformed old unused kimono  into cool trousers. If anyone has ever tried to wear a kimono… well… from tightness peak to absolute comfort! Enjoy creative recycling. •  日本は大好きです。山口県のよしなたけながと言うデザイン学生は古い着物を再利用しました。素敵な女性のズボンになったそうです。創造的な着物のリサイクルでしょう。

[Asahi Shinbun]